Translation of "lo sentivo" in English


How to use "lo sentivo" in sentences:

Non sento più il minaccioso ticchettio dell'orologio o per lo meno non tanto quanto lo sentivo prima.
I no longer hear time's winged chariot drawing near, or at least not as much as I did before.
Me lo sentivo che avrebbe cercato di fare l'eroe.
I had a feeling you'd try to be a hero.
Lo sentivo che sarebbe finita male!
I had a foreboding that this would end badly.
J Non lo sentivo da 30 anni da quando eravamo bambini.
I haven't heard from him in 30 years.
Me lo sentivo che finiva così.
Anyway, I knew ltd happen one day.
Me lo sentivo che oggi sarei morto!
I had this feeling I was gonna die today!
Me lo sentivo che l'avrebbe detto.
I had a feeling you would.
Me lo sentivo, che saresti stata on-line.
I had a feeling you'd be online now.
Me lo sentivo che eri tu.
I had a feeling it was you.
Me lo sentivo che un giorno saresti venuto.
I had a feeling you might show up someday.
Me lo sentivo che lo avrebbe detto.
funny. I had a feeling you'd say that.
Sai, Marco, io me lo sentivo.
Believe me. I could see it coming.
Non lo sentivo da un pezzo.
I haven't heard that in a while.
Erano anni che non lo sentivo dire.
I haven't heard that one in years.
Non ci posso credere, anche se me lo sentivo.
I just... I just can't believe it you know. I saw it coming.
Sì, me lo sentivo che avevate dei problemi.
Yeah, see, I had a feeling you was having troubles.
Me lo sentivo che forse non saresti stata dell'umore di andare.
I had a feeling you might not be up to going.
Lo sentivo che era una ragazza sporca.
I had a feeling that girl was dirty.
Me lo sentivo che il bambino non era di Rhys.
I just knew that baby wasn't Rhys's.
Era la prima volta che lo sentivo.
It was the first time I had heard it.
Me lo sentivo che sarebbe venuto anche lei.
I had a feeling you'd be coming along.
Non lo sentivo da un po'.
I hadn't heard from him in a while.
Me lo sentivo che saresti venuta al colloquio per questo lavoro!
I had a feeling that you'd be interviewing for this!
Non lo sentivo da tanto tempo.
I haven't heard anyone talk like that in a long time.
Perche' lo sentivo a malapena all'inizio, ma e' diventato piu' forte di notte in notte.
Because I barely felt it at first, but every night, it's gotten stronger.
Me lo sentivo e l'ho ignorato.
I knew it here, and I ignored it.
Sapevo di essere sul punto di morire, lo sentivo.
I knew I was dying. I could feel it.
Ti ho sentito il polso, la notte che credevo fossi morto, e era cosi' flebile che a malapena lo sentivo.
I checked your pulse the night that I thought you were dead, and it was so slow, I could barely feel it.
Lo sentivo sulla schiena, era tanto tanto caldo.
I felt the dirt warm on my back.
Me lo sentivo che avresti detto una cosa del genere.
I had a feeling you'd say something like that.
Me lo sentivo che c'era qualcosa di grosso, dietro.
I had a feeling she was tied to something bigger.
Me lo sentivo che aveva qualcosa di speciale, Harold.
I had a feeling there was something special about you, Harold.
Me lo sentivo che eri papa'.
Had a feeling you were a dad.
Me lo sentivo che sarebbe successo.
I knew one of your spells would kill me.
Non riuscivo a capirlo, ma lo sentivo dentro.
I couldn't understand it, but I could feel it inside me.
Me lo sentivo che saresti rimasta.
I had a feeling you'd linger. I'm not gonna leave.
Me lo sentivo che non ti saresti fatta vedere.
I had a feeling you wouldn't show up.
Comunque me lo sentivo che bisognava buttarsi d'istinto.
I knew it. I felt it. It was instinct.
Me lo sentivo che saresti tornata.
I had a hunch you'd be back.
Era molto che non lo sentivo dire!
It's been a long time since I've heard that.
Lo sentivo lo stesso, nonostante i tappi per le orecchie, due cuscini e tre sonniferi.
I could hear it through earplugs, two pillows, and three sleeping pills.
Sai? Me lo sentivo che portavi problemi.
You know, I had a feeling you were trouble.
Me lo sentivo che avremmo dovuto fare un discorso del genere prima o poi...
I had a feeling we'd have a talk like this sooner or later.
Me lo sentivo che avevi delle novita'.
Had a feeling you had some news.
Me lo sentivo che ti avrei visto stasera.
I had a feeling I'd see you tonight.
Ma di notte lo sentivo urlare oscenità dalla sua stanza al piano di sotto.
But at night I would hear him shouting obscenities from his room down the hall.
0.94437909126282s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?